오늘 소개해 드릴곡은 요즘 무척 핫한 스텔라장의 노래 중
<L’Amour, Les Baguettes, Paris>를 함께 듣고자 올려봅니다
스텔라장 이 들려드리는 ♬ L'Amour, Les Baguettes, Paris
왜 노래만 들어도 파리는 ....가고싶은 생각이 나는 건지 ... 우리의 상상은 벌써 파리에 도착스 ~~~
몇년전부터 스텔라장을 통해 널리 알려지게 된 곡이지만 최근 SNS를 통해 스텔라장의 인기는 점점 더 뜨거워지고 있습니다.
스텔라장(본명 : 장성은) 은 한국에서 초등학교를 졸업하고 2004년 중학교 1학년 때 혼자 프랑스로 유학갔으며 앙리4세 고등학교(Lycée Henri-IV)[12]를 졸업했습니다. 이후 그랑제콜 아그로 파리테크(AgroParisTech)에 진학해 생명공학과 기업경영을 전공하고 졸업하였고, 총 12년 동안 프랑스에서 유학하고 2015년 24세가 되던 해 귀국했다고 하네요. 프랑스인들이 한국 이름을 발음하기 어려워 해서 선생님이 '스텔라'(Stella)라는 이름을 지어주었는데 본명 중 두 번째 글자인 '성'이 한자 '별 성(星)' 으로 지어졌기때문에 .. 더 잘 어울리는 느낌도 듭니다^^
스텔라장 은 팝, 포크, 힙합등을 자신만의 독특한 방식으로 표현해 프랑스 음악계에 이름을 알리기 시작했었죠 . 스텔라장은 약간 다른 관점, 즉 두개의 지역적인 세계를 넘나드는 관점에서라도 종종 자신의 음악에.. 문화적 스푼을 독특하게 얹어놓곤 합니다.
자신의 음악을 통해 프랑스와 한국 문화를 아름답게 결합해 나가고 있는 스텔라 장은 이미 독특하고 아름다운 그녀의 목소리로 수많은 곡들을 선사해주고 있구요 스텔라장이라고 검색만 해봐도, 주옥같은 그녀의 노래를 쉽게 감상해볼수 있습니다 . 이럴때 마다 '사람은 오래살고 봐야한다' 라는 말을 실감하곤 합니다.
죽을 때 까지 들어도, .... 다 못들을 ' 이런 아름다운 노래를 나도 한번 따라 불러보고싶다 !! '
...용기내시는 분들을 위해
한자한자 ...가사와 한국식 발음을 공유해드리니 다시 음원을 키시고 따라해보시길 ㅎ
해 석 | 발 음 (발음 맞춰 한자 한자.. 끙 ㅜㅜ 그래도 도전 !! ) |
C'est drôle, je ne sais pourquoi 참 재밌어 무슨 이유인지 모르겠지만 Ca me fait toujours penser à toi 항상 네 생각이 나네 Pour plein d'aut' gens, c'est la magie 다른 많은 사람들에겐 마법이고 L'amour, les baguettes, Paris. 사랑이고 바게트겠지, 파리 Toujours au même endroit 항상 같은 자리에서 Comme si c'était hier, j'te vois 마치 어제인 것처럼 네가 보여 Pour plein d'aut' gens, c'est la magie 다른 많은 사람들에겐 마법이고 L'amour, les baguettes, Paris. 사랑이고 바게트겠지, 파리 Eux voient les lumières, les paillettes 그들은 불빛과 반짝임을 보고 La tour eiffel, la Seine, les fêtes 에펠탑, 센 강, 축제들을 보지만 Mais moi quand j'arrive sur cette rue 나는 이 거리에 도착하면 j'pense à toi qui ne réponds plus 대답 없는 너를 떠올리게 돼 Même si je ne te revois pas 널 다시 볼 수 없더라도 Tu seras toujours une partie de moi 넌 항상 나의 일부일 거야 Pour plein d'aut' gens, c'est la magie 다른 많은 사람들에겐 마법이고 L'amour, les baguettes, Paris. 사랑이고 바게트겠지, 파리 Les fous rires sur ces marches 이 계단 위에서 미친 듯 웃던 소리가 Résonnent dans ma mémoire 기억 속에 울려 je les emporte là où je pars 어딜 가든 간직할게 Eux voient les lumières, les paillettes 그들은 불빛과 반짝임을 보고 La tour eiffel, la Seine, les fêtes 에펠탑, 센 강, 축제들을 보지만 Mais moi quand j'arrive sur cette rue 나는 이 거리에 도착하면 j'pense à toi qui ne réponds plus 대답 없는 너를 떠올리게 돼 Pour moi ce n'est pas juste une ville 내겐 그저 한 도시가 아니야 C'est l'histoire de nos passions juvéniles 우리 젊은 날의 열정의 기록이야 Pour plein d'aut' gens, c'est la magie 다른 많은 사람들에겐 마법이고 L'amour, les baguettes, Paris. 사랑이고 바게트겠지, 파리 |
C'est drôle, je ne sais pourquoi 쎼 드홀 쥬느쎄 뿌흐꾸아 Ca me fait toujours penser à toi 싸므페 뚜쥬흐 빵세 아 뚜아 Pour plein d'aut' gens, c'est la magie 뿌르 쁠랑 돗 쟝, 쎄 라 마지 L'amour, les baguettes, Paris. 라 무 흐, 레 바 게 트 , 파리 Toujours au même endroit 뚜 쥬 오 메 망드호아 Comme si c'était hier, j'te vois 꼼 씨 쎄떼 이헤 , 쥬뜨 보아 Pour plein d'aut' gens, c'est la magie 뿌흐 쁠랑 돗 쟝, 쎄 라 마지 L'amour, les baguettes, Paris. 라 무 흐, 레 바 게 트 , 파리 Eux voient les lumières, les paillettes 으 보아 레 뤼미에흐, 레 빠이예트 La tour eiffel, la Seine, les fêtes 라 뚜흐 에펠, 라 쎄느, 레 페뜨 Mais moi quand j'arrive sur cette rue 매 모아 깔 쟈히브 쒸흐 쎄뜨 휘 j'pense à toi qui ne réponds plus 쥬 빵싸 또아 끼 느 헤뽕 쁠뤼 Même si je ne te revois pas 멤 씨 쥬느뜨 흐보아 빠 Tu seras toujours une partie de moi 뛰 쓰하 뚜쥬흐 윈 빠르띠 드 모아 Pour plein d'aut' gens, c'est la magie 뿌흐 쁠랑 돗 쟝, 쎄 라 마지 L'amour, les baguettes, Paris. 라 무 흐, 레 바 게 트 , 파리 Les fous rires sur ces marches 레 푸 히흐 쒸흐 쎄 마흐슈 Résonnent dans ma mémoire 헤 존 당 마 메모아흐 je les emporte là où je pars 쥬 레 장 뽀흐뜨 라 ~ 우 주 빠흐 Eux voient les lumières, les paillettes 으 보아 레 뤼미에흐, 레 빠이예뜨 La tour eiffel, la Seine, les fêtes 라 뚜흐 에펠, 라 쎄느, 레 페뜨 Mais moi quand j'arrive sur cette rue 매 모아 깡 쟈히브 쒸흐 쎄뜨 휘 j'pense à toi qui ne réponds plus 쥬 빵싸 또아 끼 느 레뽕 쁠뤼~ Pour moi ce n'est pas juste une ville 뿌흐 모아 쓰 네 빠 쥐스뜨 윈 빌 C'est l'histoire de nos passions juvéniles 쎼 리스뚜아흐 드 노 빠씨옹 쥐베닐 Pour plein d'aut' gens, c'est la magie 뿌흐 쁠랑 돗 쟝, 쎄 라 마지 L'amour, les baguettes, Paris. 라 무 흐, 레 바 게 트 , 파리 |
따라불러보니 ....음 부를만 하죠 잉 ~~ 백번쯤 부르면 ㅎㅎ
다른 무대 라이브 < L’Amour, Les Baguettes, Paris >
그 녀의 다른 몇곡들 ....